Слова і фрази, які поліпшать резюме
Вересень 22, 2015Під час складання резюме більшість пошукачів зосереджені на тому, що писати, і при цьому рідко звертають увагу на те, як писати. А тим часом логіка і стиль тексту можуть розповісти про автора не менше, ніж зміст. Грамотно складене CV з більшою імовірністю стане перепусткою на співбесіду, в той час як одна необережна фраза примусить рекрутера відкласти резюме і більше до нього не повертатися. Про те, як правильно добрати слова і розставити акценти, розповідають експерти Міжнародного кадрового порталу HeadHunter Україна.
Створіть структуру тексту. В умовах дефіциту часу на перегляд одного резюме рекрутер витрачає не більше хвилини. Якщо HR бачить великий суцільний текст або «зашпортується» на першій фразі, то просто закриває його і переходить до наступного. Беручись до написання резюме, слід чітко уявляти його структуру. Кожен розділ (ціль, освіта, досвід роботи і т.д.) слід писати з нового рядка. Шрифт повинен бути досить великим, а текст — максимально стислим і змістовним.
Розкажіть свою історію успіху. Частини резюме повинні бути логічно зв’язані між собою. CV мусить читатися як історія успіху, де кожен наступний розділ (освіта, досвід, особисті якості) доповнює попередній. Якщо в назвах посад не прослідковується кар’єрне зростання, то на ньому варто акцентувати в переліку обов’язків. Кожне речення повинно додавати резюме цінності. Мета такого ланцюжка — показати рекрутеру, що ви не просто змінювали роботу, а розвивалися професійно і як особистість.
Уникайте шаблонних фраз. Речення в резюме повинні бути конкретними. Не варто писати універсальний текст і розсилати на всі підходящі вакансії. Наприклад, у розділі «Ціль» краще відразу вказати посаду, на яку претендуєте. Шаблонна фраза: «знайти роботу, щоб розвиватися і досягати успіху» не несе важливої інформації та лише гайнує час рекрутера. Також не завадить показати, що ваші знання і досвід знадобляться на новій посаді.
Наведіть аргументи. Табу існує і такі повідомлення, як «виконував різні обов’язки», «здійснював діяльність», «був спеціалістом із вирішення проблем». Свій досвід слід подавати як досягнення, підкріплюючи його цифрами і фактами. Для цього використовуйте доконані дієслова: «збільшив продажі на 20%», «розробив 30 інструкцій», «навчив 10 менеджерів». Не варто називати себе «експертом» або «гуру». Найкращим підтвердженням професіоналізму співробітника є чіткі цілі й виразні результати.
Не списуйте. Більшість фраз давно приїлися ейчарам. Незалежно від назви вакансій резюме надсилають «комунікабельні», «відповідальні» й «здібні до навчання» пошукачі. Таку рису, як комунікабельність, найкраще продемонструвати на конкретному прикладі: «покращив взаємодію із замовником», «знайшов компроміс із колегами». Те саме стосується здібностей до навчання. Далеко не всі роботодавці хочуть навчати нового співробітника. Водночас більшість схвально ставляться до професійного саморозвитку. Тут допоможуть фрази: «відкритий до нових знань», «постійно працюю над собою», «готовий брати участь у семінарах і конференціях».
Дотримуйтесь правил. Складаючи резюме, навряд чи хтось пригадує шкільний курс української мови. Проте є кілька правил, якими слід скористатися. Не варто нагромаджувати іменники в непрямих відмінках. Наприклад, словосполучення «для підвищення якості надання послуг клієнтам» можна замінити фразою «щоб підвищити якість обслуговування клієнтів». Також варто замінювати пасивні конструкції активними. Наприклад, замість «було виконано» варто писати «виконав». Досить поширеною помилкою в резюме є заміна дієслова дієприкметником, дієприслівником або іменником («удосконалення процесу», «керівництво відділом»). Використання безсуб’єктних речень може свідчити про пасивність пошукача.
Шукайте компроміс між «я» і «ми». На будь-якій посаді доводиться виконувати різні за типом задачі. Одні вирішують колективно, інші є обов’язком конкретного співробітника. У резюме важливо показати, що ви не лише готові до діалогу, але й можете брати на себе відповідальність. Уникайте займенника «я», якщо не хочете справити враження егоцентричної особи. Справжній професіонал розуміє і цінує внесок своїх колег. З іншого боку, надмір таких словосполучень, як «у співпраці», «під керівництвом» свідчить про недостатню компетентність і самостійність пошукача.
Пишіть просто про складне. Часто рекрутерам доводиться працювати з величезною кількістю документів. Відповідно, більшість із них читаються «по діагоналі». Пишіть резюме максимально просто, уникаючи складних зворотів і підрядних речень. Слова іноземного походження краще замінити українськими. Не варто перевантажувати текст спеціальними термінами й абревіатурами. Недостатньо освічений спеціаліст прагне прикрити свою некомпетентність «розумними фразами». Справжній професіонал уміє доносити складні речі простими словами.
Додайте кілька «чарівних» слів. Як правило, пошукачі залишають свої контакти й чекають на реакцію у відповідь від роботодавця. Виявіть зацікавленість у вакансії, ініціюйте зустріч. Фрази «буду радий співпраці» або «буду радий приєднатися до вашої команди», як мінімум, свідчать про ввічливість пошукача.
Уміння писати коротко й по суті — незамінна навичка для офісного співробітника. Нехай підтвердженням фрази «вмію вести ділову переписку» стане ваше резюме.